A Água das Ilhas Maravilhosas - A Terceira Parte: Do Castelo da Busca - Capítulo VI Como os Campeões fariam Birdalone ser vestida de outra maneira no Castelo da Busca

Capítulo anterior


[176]‘Senhores,’ ela disse, ‘agora está claro pelos testemunhos que minha mensagem é para vós e nenhum outro; agora, portanto, eu vou contar-vos o que fazer para chegardes às vossas amigas de fala e libertá-las e trazê-las de volta para cá. Pois o caso é este, que elas estão em cativeiro em uma ilha maravilhosa desta grande água, e ela é chamada de a Ilha do Aumento Inesperado.’

Falou o Cavaleiro Dourado: ‘Boa donzela, antes nós ouvimos que nossas amigas viajaram daqui, ou melhor, foram levadas daqui através da água. E essa é a causa de nós construirmos este castelo na beira da água, no lugar mesmo onde foi erguido o pavilhão, a casa construída para as donzelas residirem neste lugar [durante] a batalha dos Campeões. Desde aquela época, aliás, muitas barcaças e quilhas nós lançamos à água, para que nós pudéssemos realizar a Busca à qual nós juramos. Mas nunca um caminho nossas viagens marítimas encontraram, de modo que, quando nós chegávamos longe na água, quanto a perder a visão da terra, surgia névoa sobre nós, erguiam-se escuridão e trevas contra nós e, em seguida, um feroz vento forte, que nos conduzia de volta a esta costa. Há apenas seis dias nós tentamos essa aventura novamente pela última vez, e talvez o mesmo deva acontecer conosco na próxima vez que a tentarmos. Portanto, eu preciso perguntar-te, donzela, tu conheces algum caminho pelo qual nós podemos chegar à dita ilha? Pois, se tu [177]o conheces, muito certamente nós o tentaremos, qualquer que seja o risco, por esse meio, para nossos corpos ou nossas almas.

Com total certeza eu conheço,’ disse Birdalone; ‘senão como eu cheguei aqui, a partir de lá, por mim mesma?E com isso ela contou-lhes sobre o Bote de Expedição, o que ele era, e como ela tinha passado por todo o caminho, por meio dele, a partir da Ilha do Aumento Inesperado. Eles todos a ouviram atentamente e maravilharam-se, tanto diante da feitiçaria, quanto do valente coração dela que o conduzira como ela desejava a despeito do mal. Mas no fim ela falou e disse: ‘Senhores, agora vós ouvistes uma parte de minha história, mesmo aquela parte dela que concerne a vós, e que precisava ser contada de uma vez. Portanto, sem dúvida, vós devereis viajar para suas amigas de fala por via desse bote, da maneira mesma que eu deverei mostrar-vos; a menos que, talvez, vós considereis que eu estive mentindo e inventando histórias leves para vós, como, para a verdade dizer, eu considero que vós não penseis.

Falou o Cavaleiro Dourado: ‘Donzela, em todos os sentidos nós acreditamos em ti e em teu conto. E Deus nos livre de que nós devamos tardar! Partimos daqui neste dia mesmo.

Sim, mas ouve atentamente,’ disse o Escudeiro Negro: ‘Não é parte da missão da donzela que ela deva entregar-nos a vestimenta de nossas amigas, a qual ela agora porta sobre seu próprio corpo, para que nós possamos levá-la de volta para elas?’

Isso é verdade,’ disse Birdalone,e vós bem podeis ter conhecimento de que isso pode não ser importante, mas é necessário, visto que as ditas donzelas estão completamente assediadas por feitiçarias.

Vede vós, então, companheiros,’ disse o Escudeiro Negro, ‘pode não ser hoje, nem mesmo amanhã, que nós podemos tomar a estrada. Pois vós tendes conhecimento de que não há vestimenta de mulher [178]em todo o castelo, e nós precisamos despachar para outro lugar para a procurar.

Vê tu, donzela,’ disse o Cavaleiro Dourado, rindo, ‘quão devidamente este jovem cavaleiro pensa de ti; visto que eu, quem sou mais velho, e deveria ser mais sábio do que ele, estou apenas descuidado de ti. Eu suplico-te perdão.’

Além disso,’ disse o Escudeiro Negro,pode haver sabedoria em permanecer. Pois deve ser pensado que nossos queridos amores consideraram isso, e sabiam que deveria haver tempo de se demorar, e ter assim arrumado o assunto delas como a adequar-se com isso; e eu não posso considerar isto delas: que elas nos teriam a arrumar esta nossa querida irmã e delas de uma maneira imprópria. Não, pois isso seria um mau começo dessa ação da Busca.

Agora todos concordaram com isso alegremente; e o Cavaleiro Verde disse: ‘Não seria tão mal feito que nós devêssemos considerar mais de nossa irmã aqui antes que nós partamos, e ouvir mais de seu conto. Pois parece-me que ela começou-o há algum tempo, mas a meio do caminho.’ E ele virou-se para Birdalone, tomou a mão dela e acariciou-a.

Birdalone sorriu-lhes um pouco timidamente e agradeceu-lhes; mas ordenou-lhes despender tão pouco tempo quanto possível na arrumação dela. ‘Pois,’ ela disse, ‘embora aquelas donzelas bem possam ter considerado o tempo da arrumação de meu corpo, todavia certamente elas também devem ter considerado o ardente fogo de amor em vossos corações, e a pressa que ele deve gerar ai.’

Bem satisfeitos eles ficaram com aquela palavra dela, mas, apesar disso, eles enviaram dois sargentos e um escudeiro com cavalos adestrados para a cidade-mercado, uma vistosa [179]e grande cidade chamada de Greenford, a qual ficava a umas vinte milhas daí, com a missão de trazer de volta com eles uma boa modeladora e bordadeira, e costureiras, e tecido e seda e linho, e todas as coisas necessárias.

Quanto às joias, cada uma deles estava inclinado a dá-la alguma coisa que ele apreciava, e belos e ricos foram os presentes, embora eles não tivessem sido feitos para mulheres. Como um belo colar de ouro em forma de SS, o qual o Cavaleiro Dourado dera a ela, e um cinto de amplas placas douradas, trabalhado lindamente, o qual foi o presente do Escudeiro Negro. Embora ele não se oferecesse para o afivelar em volta dos quadris dela, como ela considerava que ele faria; pois, quando o Cavaleiro Verde trouxe o presente dele, um grande anel de ouro, muito antigo de forma, ele a mandaria voltar para trás a manga de seu antebraço, para que ele pudesse colocar o ouro trabalhado por anões sobre a carne nua dela; nem ele privou-se de beijá-la além disso.

Mas cedo pela manhã os mensageiros retornaram com suas trabalhadoras e material; e agora ficou inteiramente mudado o hábito do castelo sem mulheres, e os homens ficaram inteiramente felizes ali.


Próximo capítulo


ORIGINAL:

MORRIS, W. The Water of the Wondrous Isles. New York, London, and Bombay: Longman, Green and Co, 1897. pp. 176-179. Disponível em: https://archive.org/details/waterofwondrousi00morrrich/page/176/mode/1up


TRADUÇÃO:

EderNB do Blog Eidonet

Licença: CC BY-NC-SA 4.0

Nenhum comentário:

Postar um comentário

O Último Homem - Volume I - Capítulo IV-II

O Último Homem Por Mary Shelley Volume I Capítulo anterior [121] Capítulo IV-II Há um sentimento tal como amor à primei...