A Defesa do Vau do Estúpido – Sexto Sonho – Final

A Defesa do Vau do Estúpido


Por Ernest D. Swinton


Informação de Contexto, Glossário, Prefácio, Prólogo e Conteúdos


Sonho anterior


[60]Sexto Sonho – Final


Doces são os usos da adversidade.”


Uma vez mais eu fui destinado a ensaiar a tarefa de defender o Vau do Estúpido. Desta vez, eu tinha 22 lições nas costas para me ajudar, e, no esquecimento do meu sonho, eu fui poupado daquele senso de monotonia que, por agora, provavelmente, tomou conta de você, “leitor gentil.”

Depois de enviar as patrulhas e posicionar uma guarda sobre a Colina Waschout, como já descrito, e enquanto as reservas estavam sendo coletadas, eu considerei profundamente que posição eu deveria assumir e caminhei até o topo da colina para espiar o terreno. No topo, eu encontrei um kraal de cafres que percebi que me auxiliaria muito como ocultação, devesse eu decidir controlar essa colina. Isso eu estava muito inclinado a fazer, mas, após um teste de uns poucos minutos da forma do terreno, com a ajuda de alguns homens caminhando ao redor abaixo, e meus olhos um pouco acima do nível do solo, eu descobri que a sua convexidade era tal que, para enxergar e disparar sobre o vau e o acesso no lado sul, eu deveria ter de abandonar o topo da colina e, dessa maneira, a [61]ocultação amigável das cabanas dos cafres, e assumir uma posição no lado aberto da colina alguma distância abaixo. É claro, isso era bastante factível, especialmente se eu também mantivesse uma posição no topo da colina, perto das cabanas nos lados leste e sudoeste; mas, como seria impossível ocultar-nos realmente no lado da colina descoberta, isso significava abrir mão da ideia de surpreender o inimigo, o que eu desejava fazer. Portanto, eu tenho de encontrar outro lugar que se emprestaria à ocultação fácil e boa e a também ter o vau ou seus acessos sob fogo de rifle próximo. Mas, onde encontrar esse lugar?

Enquanto eu permanecia em pensamento profundo, considerando esse problema complicado, uma ideia formou-se gentilmente em minha mente, a qual eu imediatamente descartei como sendo absurda e fora de questão. Essa ideia era controlar o leito do rio e os bancos de areia de cada lado do vau! Abrir mão de toda ideia de comando e, em vez de buscar o terreno elevado mais próximo, o que ocorre tão naturalmente ao estudante de táticas quanto apressar-se para uma árvore ocorre a um esquilo, tomar o terreno mais baixo, mesmo se ele devesse ficar todo em meio a cobertura espessa, em vez de estar belamente no aberto.

Não, isso era revolucionário, e contra todo cânone do qual eu tinha ouvido ou lido; era evidentemente a aberração de um cérebro dolorosamente experimentado e preocupado. Eu não aceitaria nada disso, e coloquei isso firmemente em mim. Mas quanto mais eu argumentava para mim mesmo a absurdidade disso, mais a ideia obtinha posse de mim. Quanto mais eu dizia que era impossível, mas encantos eram espalhados diante de mim em seu favor, até que minhas objeções conscienciosas foram enredadas e abafadas em uma rede de razões especiosas quanto às [62]vantagens da proposta.

Eu resisti, eu lutei, mas, finalmente, caí na tentação trajada no disfarce plausível de razão. Eu controlaria o leito do rio.

As vantagens que eu esperava obter dessa maneira eram:

1. Ocultamento perfeito e cobertura contra a visão.

2. Trincheiras e proteção tanto contra rifle quanto contra fogo de artilharia praticamente prontas.

3. Comunicações sob boa cobertura.

4. O inimigo estaria em campo aberto exceto ao longo do leito do rio, onde nós, estando primeiramente em posição, ainda teríamos a vantagem.

5. Abundante suprimento de água à mão.

Verdadeiro, havia uns poucos animais mortos perto do vau, e o ar contaminado pesava sobre o leito do rio, mas as carcaças poderiam ser rapidamente enterradas sob os bancos de areia íngremes, e, afinal, nós não poderíamos esperar muitos luxos.

[63]Mapa 7

Como o nosso claro campo de tiro, o qual ao norte era restringido apenas pelo alcance dos nossos rifles, era ao sul limitado pela Colina Wasschout, uma posição adequada para o inimigo ocupar, eu decidi controlar o topo dela assim como o leito do rio. Tudo que eu pude poupar para isso seriam dois ONCs e oito homens, quem seria capazes de defender o lado sul da colina, o norte estando sob fogo a partir da margem do rio.

Tendo fornecido detalhes a esse grupo, eu dei minhas instruções para o trabalho, o qual logo foi iniciado. Em algumas horas as patrulhas retornaram com seus prisioneiros, os quais foram tratados como antes.


[63]Para a guarnição sobre a Colina Waschout, o esquema era que as trincheiras deveriam ser ocultadas muito da mesma maneira como descrita no último sonho, mas grande cuidado deveria ser tomado para que ninguém na guarnição devesse ficar exposto a fogo de rifle a partir da posição principal no rio. Eu não desejava que o fogo do corpo principal ficasse em [64]nenhum grau impedido por um temor de atingir os homens sobre a Colina Waschout, especialmente à noite. Se nós soubéssemos que não era possível os atingir, nós poderíamos disparar livremente ao redor de toda a colina. Esse destacamento deveria ter uma porção dupla de garrafas de água, além de cada receptáculo disponível no kraal, cheios com água, em antecipação de uma luta prolongada.

A ideia geral para a posição defensiva principal era controlar ambos os lados do rio, aperfeiçoando os íngremes bancos de areia e ravinas existentes em fosso de rifles para conterem de um a quatro homens. Esses poderiam, com muito pouco trabalho, serem feitos dar cobertura para todos os lados. Como uma quantidade tão grande de trabalho já foi feita para nós, nós fomos capazes de cavar muitos mais desses fossos do que o número exato requerido para o nosso grupo. Caminhos levando entre esses deviam ser abertos no banco de areia, de modo que nós devêssemos ser capazes de nos deslocar de uma posição para outra. Além da vantagem que isso nos daria no modo de nos mover para lá e para cá, de acordo como nós desejássemos disparar, isso também significava que nós deveríamos ser capazes de enganar o inimigo quanto aos nossos números – os quais, através dessas táticas de deslocamento poderiam ser muito exagerados, pelo menos por um tempo. Os fossos para disparar ao norte e ao sul já estavam quase todos posicionados quanto a permitirem aos ocupantes dispararem ao nível do solo através do campo aberto. Elas estavam posicionadas bem entre os arbustos, arbustos suficientes sendo cortados apenas para permitir a um homem enxergar tudo ao redor, sem expor a posição da sua trincheira. Em cada lado do rio, exatamente ao lado do vau, havia alguns montes “pilhados” de terra, escavados da rampa da estrada. Esses se erguiam uns cinco ou seis pés acima do nível geral, e eram tão acidentados em contorno quanto os banco de areia. Esses montes eram suficientemente grandes para permitirem que uns poucos fossos fossem feitos neles, os quais tinham [65]a vantagem extra da altura. Em alguns dos fossos, para fornecer uma cobertura de cabeça, aberturas de sacas de areia foram feitas, embora na maioria dos casos isso não foi necessário, devido à ocultação pelos arbustos. Eu considerei que era necessário examinar pessoalmente cada abertura, e corrigir os erros numerosos feitos na construção delas. Algumas tinham os novos sacos de areia limpos expostos à vista completa, dessa maneira servindo como meros sepulcros esbranquiçados para os ocupantes deles, outros eram igualmente conspícuos a partir da sua absurda aparência jogada, outros não eram à prova de balas, enquanto outros, novamente, apenas permitiam atirar em uma direção, ou para o terreno em um alcance de poucos metros, ou alto para o céu azul. Como eu corrigi todas essas faltas, eu pensei que aberturas não construídas sob supervisão poderiam provar-se antes uma armadilha.

O resultado no modo do cancelamento foi esplêndido. A partir desse fossos, com as nossas cabeças ao nível do solo, nós poderíamos enxergar muito claramente o campo aberto além, quer a partir de sob a parte mais espessa dos arbustos, quer até através aqueles que estavam perto dos nossos olhos. Por outro lado, a partir do aberto, nós eramos bastante invisíveis, mesmo a partir de 300 metros de distância, e teríamos ficado mais escondidos, tivéssemos nós tido as costeletas dos “irmãos.” era bastante evidente para mim que essas mesmas costeletas eram uma sábia precaução da natureza para esse propósito mesmo, e parte do esquema universal dela de mimetismo protetivo.

Os numerosos barrancos e fendas emprestaram-se prontamente para fogo de flanco, e, em muitos lugares, os bancos de areia verticais não requeriam escavação para concederem proteção ideal contra artilharia alinhada. Em outros, os lados dos canais de água tortuosos tiveram de ser meramente [66]escavados um pouco, ou uma saliência talhada sobre a qual se levantar.

Em uma dessas ravinas mais profundas, duas tendas, as quais, ficando abaixo do nível do terreno, eram bastante invisíveis, eram armadas para mulheres e crianças, e pequenas cavernas escavadas para elas em caso de um bombardeio. A posição estendia-se por um comprimento de uns 150 metros de cada lado do vau, ao longo dos bancos de areia do rio, e, em suas extremidades, poços foram cavados abaixo das margens do rio e através do leito seco do rio. Esses também estavam tão bem ocultos quanto possível. É claro, os flancos ou extremidades eram o nosso maior perigo, pois era a partir dai que nós podemos esperar sermos arremetidos, e não a partir do campo aberto. Eu fiquei indeciso por algum tempo quanto a se limpar um “campo de tiro” ao longo das margens do rio ou não, visto que eu não desejava revelar a nossa presença por nenhuma nudez suspeita dos bancos de areia de cada lado da nossa posição. Para evitar isso, eu finalmente decidi limpar os arbustos por uma distância tão grande quanto possível a partir das extremidades da posição, em todo lugar abaixo do nível do solo, e também ao nível do solo, exceto por uma boa franja exatamente nas bordas dos bancos de areia. Eu pensei que essa franja seria suficiente para esconder a limpeza para qualquer um não muito próximo. Agora eu abençoei o homem quem tinha nos deixado as ferramentas cortantes. Enquanto tudo isso estava sendo realizado, eu andei a passo algumas distâncias para o norte e para o sul, e essas nós marcamos com umas poucas latas vazias posicionadas sobre formigueiros, etc.

Ao escurecer, quando nós quase tínhamos todos os poços terminados e alguma limpeza realizada, tendas foram escondidas, munição e rações distribuídas para todos, e ordens no caso de um ataque dadas. Visto que eu não poderia estar em todos os lugares, eu tive de depender dos grupos afastados de homens entenderem completamente meus objetivos [67]antecipadamente e agirem por “si mesmos.” Para impedir a nossa chance de uma saraivada à curta distância no inimigo ser desperdiçada por algum homem excessivamente zeloso ou agitado abrindo fogo à longa distância, eu dei ordens para o fogo fosse segurado tão longamente quanto possível, e que nenhum homem devesse disparar um tiro até que os disparos já tivessem sido iniciados em outro lugar (o que soou bastante irlandês), ou que meu apito soasse. Isso assim a menos que o inimigo estivesse tão perto dele que silêncio adicional seria inútil. Uma vez que os disparos tendo começado, todo homem devia disparar repetidamente em qualquer inimigo dentro do alcance, conforme julgado pelas nossas marcas de alcance. Finalmente, nós fomos dormir no nosso fosso pela noite, com alguma complacência, cada oito homens providenciando sua própria sentinela.

Nós tivemos aproximadamente três horas para a manhã seguinte antes que qualquer inimigo fosse relatado a partir da Colina Waschout (o sinal combinado para isso foi a elevação de um poste a partir de uma das cabanas). Esse tempo foi empregado no aperfeiçoamento das nossas defesas de várias maneiras. Nós conseguímos limpar os arbustos no leito seco do rio e nos bancos de areias por aproximadamente 200 metros além da nossa linha de fossos de cada lado, e efetivamente alcançamos o refinamento de um “obstáculo”; pois, na extremidade dessa limpeza, um tipo de emaranhamento abatis foi construído com o arame de uma cerca adjacente que os homens tinham descoberto. Durante a manhã, eu visitei o posto sobre a Colina Waschout, encontrei tudo correto e aproveitei a oportunidade para mostrar ao destacamento os limites exatos da nossa posição no leito do rio e expliquei o que nós iríamos fazer. Após aproximadamente três horas de trabalho, “Alguém à vista” foi sinalizado, e logo depois nós vimos a partir da nossa posição uma nuvem de poeira longe ao norte. Essa força, a qual se provou ser um comando, aproximou-se quase como já descrito no último [68]sonho; entrementes, tudo o que nós conseguímos fazer foi esperar pacientemente em ocultação. Os batedores deles vinham em aglomerados de dois e três, os quais se estendiam através de aproximadamente uma milha de fronte, o centro da linha dirigindo-se para o vau. Conforme os batedores aproximavam-se, o impulso natural para alcançar o lugar mais fácil de travessia foi obedecido por duas ou três das partes de cada lado daquela se aproximando do vau, e elas inclinaram-se para dentro e juntaram forças com ela. Evidentemente esse foi o maior grupo que nós poderíamos esperar surpreender, e, portanto, nós escondemo-nos para isso. Quando a aproximadamente 300 metros de distância, os “irmão” pararam, de modo bastante suspeito. Isso foi demais para algum homem no lado leste, quem mandou bala, e o ar ficou ocupado pelo barulho, conforme nós esvaziávamos os nossos pentes, matando cinco desse grupo especial de batedores e dois de cada grupo mais longe de cada lado. Nós continuamos a disparar nos batedores enquanto eles galopavam para trás, derrubando mais dois, e também na coluna que estava a aproximadamente uma milha de distância, mas propiciava um alvo esplêndido até que ela se abriu.


Em uns poucos momentos, a nossa posição estava sendo atingida por projéteis por três peças de artilharia, mas com o único resultado, enquanto nós estávamos preocupados de termos um homem ferido por bombardeio de artilharia, embora o tiroteio prosseguisse lentamente até o escurecer. Para ser preciso, eu deveria dizer que o rio estava sendo atingido por protéjeis, a nossa posição acidentalmente, pois os projéteis estavam explodindo ao longo do rio por aproximadamente meia milha. Os bôeres estavam evidentemente bastante confusos com respeito à extensão da nossa posição e força, e desperdiçaram muitos projéteis. Nós notamos muito galopar de homens longe para o leste e o oeste, fora de alcance, e conjecturamos que esses eram grupos que intencionavam atacar o rio a alguma distância, e gradualmente laboravam rio adiante, [69]provavelmente para chegarem à distância curta durante a noite.

Nós trocamos alguns disparos durante a noite ao longo do leito do rio, e não muito foi feito de cada lado, embora, é claro, nós estivéssemos no qui vive durante todo o tempo; mas não foi até uma da manhã que a Colina Waschout teve alguma ação.

Como eu tinha esperado, o fato de que nós controlávamos o kraal não tinha sido detectado pelo inimigo, e um grande corpo deles, movendo-se sorrateiramente para o lado sul da colina para conseguirem um bom tiro sobre nó no rio, atingiu um obstáculo na forma de uma saraivada de curta distância a partir do nosso destacamento. Como a noite não estava muito escura, no pânico seguindo-se à primeira saraivada os nossos homens foram capazes (como depois eu aprendi) de se erguerem corretamente e atirarem nos burgueses surpresos fugindo colina abaixo. Contudo, o pânico deles não durou muito, a julgar pelo som, pois, depois da primeira saraivada dos nossos Lee-Metfords e os minutos subsequentes de disparos independentes, os relatos dos nossos rifles logo foram misturados com os relatos mais suaves dos Mausers, e logo nós observamos clarões do nosso lado da Colina Waschout. Como esses não poderiam ser os nossos homens, nós sabíamos que o inimigo estava tentando cercar o destacamento. Nós conhecíamos os alcances muito bem, e embora, como nós não poderíamos enxergar as nossas vistas, os tiros fossem bastante conjecturais, logo nós colocamos um fim a essa manobra ao disparar uma saraivada a partir de três ou quatro rifles em cada clarão no lado da colina. Assim a noite passou sem muito incidente.

Durante a escuridão, nós tínhamos aproveitado a oportunidade para posicionarmos alguns novos sacos de areia ruim (os quais eu encontrei entre as reservas) à plena vista em alguma pequena distância das nossas trincheiras e poços atuais. Alguns homens tinham até ido mais longe e acrescentaram um capacete aqui [70]e um casaco ali, espreitando sobre o topo. Esse ardil tinha sido postergado até que a nossa posição fosse descoberta, de modo a não revelar a nossa presença, mas depois que a luta tinha começado, nenhum prejuízo foi causado por isso. Na manhã seguinte foi um grande prazer ver os tiros muito precisos feitos por “Irmão” nessas sacas de areia, como indicado pelos pequenos jorros de poeira.

Durante esse dia, o campo ao norte e ao sul foi desertado pelo inimigo, exceto à distância fora de alcance, mas um contínuo fogo de atirador de elite era mantido ao longo das margens do rio de cada lado. As peças de artilharias dos bôeres foram deslocadas – uma para o topo de Incidentamba e uma para o leste e oeste, para rastelarem a margem do rio – mas, devido à nossa boa cobertura, nós escapamos com dois mortos e três feridos. O inimigo não atirou projéteis bastantes a uma distância tão grande de rio desta vez. Eu confiantemente esperei um ataque ao longo da margem do rio naquela noite, e levemente fortaleci meus flancos, mesmo ao risco de perigosamente descobrir o banco de areia norte. Eu não fui desapontado.

Sob a cobertura da escuridão, o inimigo chegou até dentro de 600 metros do campo aberto, talvez, ao norte e ao redor das extremidades da Colina Waschout ao sul, e manteve um fogo furioso, provavelmente para distrair a nossa atenção, enquanto as peças de artilharia dispararam projéteis em nós por aproximadamente uma hora. Tão logo o fogo de artilharia cessou, eles tentaram arremeter-nos ao longo do leito do rio para leste e oeste, mas, devido ao abatis e o buracos no terreno, e o fato de que não era uma noite muito escura, eles não foram exitosos. Contudo, isso foi breve e uns poucos bôeres sucederam em entrar na nossa posição, apenas para serem recebidos à baioneta. Afortunadamente, o inimigo não conhecia a nossa força, ou antes a nossa fraqueza, ou eles teriam persistido na tentativa deles e sucedido; como foi, [71]eles devem ter perdido 20 ou 30 homens mortos e feridos.

Na manhã seguinte, com tantos homens dos meu 40 originais fora de ação (para não incluir a Colina Waschout, cujas perdas eu não conhecia) as questões pareciam ficar sérias, e eu fiquei muito assustado de que outra noite seria o fim para nós. Eu fiquei satisfeito em ver que o destacamento na Colina Waschout ainda estavam bem, pois eles tinham levantado uma bandeira vermelha no calcês. Verdadeiro, essa não era a bandeia nacional, provavelmente apenas um mero lenço, mas não era branca. O dia passou com disparos de projéteis e de franco-atiradores intermitentes, e nós todos sentimos que, por agora, o inimigo deve ter adivinhado a nossa fraqueza, e estavam poupando a si mesmos para outro ataque noturno, confiando-se no nosso esgotamento. Nós fizemos o nosso melhor para agarrar um pouco de sono por turnos durante o dia, e eu fiz tudo o que pude para manter os espíritos da pequena força altos dizendo que o alívio poderia não estar longe. Mas, no melhor dos casos, foi com um desespero sombrio que nós vimos o dia passar e a manhã tornar-se tarde.

As armas de artilharia dos bôeres não tinham sido disparadas por aproximadamente duas horas, e o silêncio estava justamente começando a ficar irritante e misterioso, quando a explosão de armas de artilharia à distância estimulou-nos ao tom mais elevado de excitação. Nós estávamos salvos! Nós não podíamos dizer quais armas de artilharia eram essas – elas poderiam ser britânicas ou bôeres – mas, de qualquer maneria, isso provou a vizinhança de outra força. Todas os rostos se iluminaram, pois, de alguma maneira, o som de boas vindas imediatamente tirou o sentimento cansado de nós.

Para evitar a chance de qualquer nova força deixar passar o nosso paradeiro, eu reuni uns poucos homens e imediatamente comecei a disparar umas boas antigas saraivadas britânicas nos arbustos, “Pronto-presente-fogo!!,” as quais não deviam ser equivocadas. Logo depois, nós ouvimos [72]disparos de mosquete à distância e vimos uma nuvem de poeira ao nordeste. Nós estávamos aliviados!

Nossas perdas totais foram 11 mortos e 15 feridos; mas nós tínhamos mantido o vau e assim se enobreceu uma vitória a ser conquistada. Aqui eu não preciso tocar nos resultados bem conhecidos e de longa duração do controle do Vau do Estúpido, do impedimento por esse meio de armas de artilharia, munição e reforços bôeres de alcançarem uma das suas forças intensamente pressionadas em um momento crítico, e a vitória resultante ganha pelo nosso lado. É claro, agora é conhecimento público que esse foi o ponto de virada na guerra, embora nós, os humildes instrumentos, não soubéssemos quais resultados vitais dependessem da nossa ação.

Naquela noite, a força de rendição parou no vau, e, após enterrarmos os mortos, nós despendemos algum tempo examinando os covis dos franco-atiradores bôeres, os homens coletando pedaços de projétil e caixas de cartucho como lembranças – apenas para serem jogadas fora imediatamente. Nós encontramos alguns 27 bôeres mortos e parcialmente enterrados, a quem nós demos enterro.

Naquela noite, eu não marchei, apenas deitei (em minhas próprias calças e colete manchado). Como a fumaça do “cigarro melhor,” presenteado a mim pelo coronel, estava redemoinhando em espirais sobre a minha cabeça, essas gradualmente se mudaram em nuvens de glória rósea, e eu ouvi bandas de metais à distância tocando um som familiar: “Vejam, o Herói Conquistador chega,” como ele soava.

Eu senti uma batida no meu ombro, e ouvi uma voz gentil dizer, “Levante-se, sir Backsight Forethought”; mas, em um instante, meu sonho de benção foi despedaçado – a voz gentil mudou-se no bem conhecido resmungo do meu servo. “Hora de amontoar o seu equipamento no vagão, sir. Agora faz tempo que Corby está levantado, sir.”

Eu ainda estava fedendo em velho Resto de sonho.


FIM


ORIGINAL:

SWINTON, E. D. The Defense of Duffer’s Drift. U.S. Marine Corps. 1989. p. 60-72. Disponível em: <https://archive.org/details/FMFRP1233TheDefenseOfDuffersDrift/page/n64/mode/1up>


TRADUÇÃO:

EderNB do Blog Eidonet

Licença: CC BY-NC-SA 4.0

A Defesa do Vau do Estúpido - Quinto Sonho

A Defesa do Vau do Estúpido


Por Ernest D. Swinton


Informação de Contexto, Glossário, Prefácio, Prólogo e Conteúdos


Sonho anterior


[48]Quinto Sonho


Uma insignificante soma de miséria

Recém-adicionada à base eles consideram.

DRYDEN.


Jack Frost olhou adiante para uma noite ainda clara,

E ele disse, ‘Agora eu deverei ficar fora de vista;

Assim, através de vale e através de elevação,

Em silêncio, eu partirei’.”

GOULD.


E novamente eu encarei a mesma tarefa com uma mente fresca e novas esperanças, tudo que me lembrava das minhas tentativas anteriores sendo 19 lições.

Tendo ordenado as duas patrulhas e a guarda sobre a Colina Waschout como já descrevi, eu despendi alguns 20 minutos – enquanto as reservas, etc, estavam sendo organizadas – caminhando ao redor para escolher, à luz das minhas 19 lições, uma posição para defende.

Eu cheguei à conclusão de que não havia nada de bom em estar perto do topo de uma coluna e, contudo, não no topo. Eu construiria minha guarnição no topo da Colina Waschout, onde eu não poderia ser dominado dentro do alcance de rifle, e onde eu deveria, eu acredito, ter “comando.” Eu não estava bastante certo que “comando” significava, mas eu sabia que era importante – é dito assim [49]no livro, além disso, em todas as manobras que eu tinha tentado e em todos os esquemas que eu tinha visto, a “deferência” sempre mantinha uma posição no topo de uma colina ou cume. Meu dever era simples: a Colina Waschout parecia ser o único lugar que não violava nenhuma das 19 lições que eu tinha aprendido, e para cima eu caminhei. Enquanto eu estava de pé perto de uma das cabanas, eu obtive uma visão excelente do vau e seu acesso sul exatamente sobre a protuberância da colina, e uma visão clara do mais a leste e a oeste. Inicialmente eu pensei que deveria demolir as poucas cabanas de grama e capacho, as quais, com algumas latas vazias de querosene e montes de ossos e destroços, formavam o kraal dos cafres; mas ao considerar, eu decidir bancar o astuto e que esse mesmo kraal de cafres de aparência inocente auxiliar-me-ia materialmente a esconder minhas defesas. Eu concebi um plano de operações em detalhe, e logo nós tínhamos transportado todas as reservas para o topo da colina e começado o trabalho.

Em consequência do retorno das patrulhas com seus prisioneiros, foi dito aos holandeses e aos “garotos” para cavarem por si mesmos e suas mulheres. Nós tínhamos impressionado os cafres do kraal para auxiliarem imediatamente.

[50]Mapa 6


Meus arranjos foram os seguintes: ao redor de todas as cabanas no topo da colina e perto delas, nós cavamos uns dez curtos comprimentos de trincheiras de tiro profundo, curvadas em plano e cada uma suficientemente longa para conter cinco homens. Essas trincheiras tinham parapeitos extremamente baixos, realmente apenas servindo como descanso de rifles, um pouco da terra escavada sendo empilhada atrás das trincheiras à altura de um pé ou algo assim, o restante sendo tratado como descrito depois. Na maioria dos casos, os parapeitos foram munidos [50]de sulcos para se disparar através deles, ao nível de solo, o parapeito de cada lado sendo suficientemente alto apenas para proteger a cabeça. Como com o pano de fundo as cabeças dos homens não estavam realmente visíveis, foi desnecessário providenciar aberturas adequadas, as quais também teriam necessitado do uso de novos sacos de areias, os quais [51]seriam bastante conspícuos e problemáticos para ocultar. Quando os homens usando essas trincheiras estivessem atirando, as cabeças deles estariam apenas acima do nível do solo. Uma vez que essas trincheiras de tiro estivessem bem encaminhadas, as trincheiras de comunicação foram iniciadas. Essas deviam ser estreitas e profundas, levando de uma trincheira para a próxima, e também levando de cada trincheira de volta para quatro das cabanas, as quais deviam ser arranjadas como se segue, para permitirem aos homens dispararem sem serem vistos. Ao redor da parte de dentro das paredes das cabanas, parte da terra escavada, da qual havia abundância, seria acumulada com sacas de areia, pedaços de formigueiro, pedras, etc, a uma altura que um homem poderia atirar sobre, por volta de quatro pés e meio, e a uma espessura de aproximadamente dois pés e meio no topo, e aberturas, as quais seriam bastante invisíveis, cortadas através dos lados da cabana acima dese parapeito. Havia espaço em cada cabana para três homens atirarem. Em três delas, eu intencionei posicionar meus melhores atiradores, para agirem como franco-atiradores, visto que eles teriam uma posição mais favorável do que os homens nas trincheiras abaixo, e a quarta era uma torre de comando para mim mesmo. Todas as tendas e reservas estavam empilhadas dentro de uma das cabanas, fora de vista.

Naquela noite, a despeito da dureza do trabalho, o qual causou muita reclamação entre meus homens, nós tínhamos completado as trincheiras de tiro, mas as outras não estavam terminadas – elas estavam apenas com metade da profundidade necessária. As paredes de terra dentro das cabanas também não estavam bem completas. Os cafres e os holandeses tinham poços profundos, como antes, em três das cabanas. Munição e rações foram distribuídas ao redor das trincheiras, a última coisa antes que nós fossemos dormir. Eu também enchi todas as garrafas de água e toda vasilha que guardaria água, tais como latas vazias, cabaças de cafres e potes de cozinhar, e [52]distribui-as no caso de uma luta longa e arrastada. Tendo emitido ordens quanto à necessidade para o maior segredo em não revelar a nossa posição, devessem os bôeres aparecessem cedo na manhã seguinte, eu fui dormir com confiança. De qualquer modo, nós tínhamos uma posição muito boa, e embora as nossas comunicações não estivessem bastante perfeitas, essas nós logo poderíamos melhorar, se tivéssemos qualquer tempo para nós mesmos na manhã seguinte.

A manhã seguinte começou; nenhum inimigo à vista. Isso era excelente, e, antes da luz do dia, nós estávamos trabalhando duro, terminando o trabalho ainda inacabado. Por essa altura, os homens já tinham entrado completamente no espírito da coisa e estavam bastante ansiosos em surpreender o irmão bôer se possível. Enquanto a escavação estava prosseguindo, os “potes de ferro” estavam sendo fervidos para o café da manhã dentro de quatro grelhas de grama, alguns dos quais nós encontramos largados ao redor, de modo a não mostrar nada exceto um pouco de fumaça muito natural acima do kraal. Eu escolhi um dos menores ONCs, e instrui-lhes a caminharem colina a abaixo em diferentes regiões para a margem do rio e tentarem ver se eles poderiam ver as cabeças dos homens nas trincheiras de tiro contra o céu. Se sim, os montes de terra, latas, ossos, grama, anteparos, etc, deveriam ser rearranjados de modo a darem um pano de fundo para a cabeça de cada homem.

Para analisarmos o lugar de modo geral, eu e minha ordenança caminhamos uma meia milha para o norte do rio. Enquanto estávamos caminhando a alguma distância, nós tiramos nossos capacetes e envolvemos a nós mesmos em duas lindas mantas de listras magenta e laranja, emprestadas das nossas senhoras cafre convidadas, no caso de algum bôer perdido devesse estar espreitando em volta, visto que ele poderia ficar interessado em ver dois “cáquis” perambulando de um lado para o outro em campo aberto. Foi estranho tentar caminhar com os nossos rifles escondidos sobre as nossas [53]mantas, e, além disso, a cada dois minutos nós tínhamos de olhar em volta para ver o sentinela do acampamento tinha sinalizado algum inimigo à vista. Isso devia ser feito erguendo uma vara na cabana mais alta. O resultado do nosso trabalho foi esplêndido. Nós víamos um kraal de cafres sobre uma colina, e para nós, “não era nada mais.” Havia pilhas de destroços usualmente ao redor de um kraal, parecendo muito natural, mas nenhuma cabeça era visível, e nenhuma trincheira. Havia apenas uma falta, e essa foi que, enquanto nós olhávamos, alguns poucos homens descuidados começaram a espalhar suas mantas marrons do exército no topo das cabanas e em campo aberto. Para o mais novo companheiro, aqueles borrões quadrados, como quadrados de esparadrapo marrom ao redor e todo o kraal, teriam indicado alguma coisa não usual. Para remediar isso antes que fosse tarde demais eu apressei-me de volta.

Depois de nós termos tomado nosso café da manhã, e umas três horas depois da aurora, o sentinela em uma das cabanas reportou uma força ao norte. Nós não podíamos fazer nada exceto esperar e ter esperança; tudo estava pronto, e todo homem sabia o quê fazer. Nenhuma cabeça devia ser erguida, nem um rifle disparado até que eu assobiasse a partir da torre de comando; então cada homem deveria aparecer e esvaziar o seu pente em qualquer inimigo ao alcance. Se nós fossemos atingidos por projéteis, os homens nas cabanas imediatamente poderiam cair dentro das trincheiras profundas e ficarem seguros. De pé em minha torre de comando, a partir das abertura das quais eu podia enxergar o vau, eu pensava sobre as possibilidades diante de nós. Com grande sorte, talvez, os batedores bôeres poderiam passar-nos de cada lado e, assim, permitir-nos ficar escondidos para o grupo principal. Com uma intenção de ver exatamente quão longe quanto eu permitiria que esse chegasse antes que eu abrisse fogo, e para marcar o ponto exato onde seria melhor dar o comando, eu desci para as as trincheiras de tiro encarando o vau e [54]a estrada sul para ver como as questões apareciam a partir do nível dos rifles. Para meu horror intenso, eu descobri que, a partir dessas trincheiras, nem o vau nem a estrada sobre o banco de areia próximo do rio, poderiam ser vistos, até que eu alcançasse uma longa distância da Colina Waschout! A complexidade protuberante da colina ocultava tudo isso; isso tem de ser terreno morto! Era. O ponto mesmo onde eu estava poderia apanhar melhor o inimigo, onde eles podiam passar, não estava sob meu fogo! No melhor dos casos, as aberturas norte da torre de comando e apenas uma outra cabana sozinha poderiam ordenar fogo sobre o vau. Como eu amaldiçoei a minha estupidez! Contudo, isso não era bom. Agora eu não poderia começar cavando novas trincheiras mais colina abaixo. Isso imediatamente revelaria a nossa inteira posição. Eu determinei-me a tirar o melhor proveito disso, e, se nós devêssemos não sermos descobertos pelos batedores, para abrirmos fogo no corpo principal quando eles estivessem exatamente de cada lado do rio, agrupando-se sobre o banco de areia, esperando por aqueles no fronte. Aqui nós poderíamos abrir fogo sobre eles; mas isso seria a uma distância muito maior do que aquela que eu tinha planejado. Foi realmente um golpe de sorte que eu tivesse descoberto essa falta séria, pois, caso contrário, nós poderíamos ter deixado o grosso do inimigo cruzar o vau sem descobrir o menor traço do terreno morto até que fosse tarde demais. Eu refleti, também (embora isso não fosse muito consolo), que eu tinha errado em boa companhia, pois quão frequentemente eu não tinha visto um “oficial” cavalgar à diante e, a partir dessa altura, fixar a posição exata para as trincheiras nas quais os rifles estariam um pouco acima do solo. Ainda assim, essas trincheiras não tinham sido colocadas para o teste do uso real. O meu erro não deveria escapar da mesma maneira.

Entrementes, os batedores do inimigo tinham avançado muito da mesma maneira como detalhada antes, exceto que, depois de passarem a Fazenda Incidentamba, eles não tinham [55]parado suspeitosamente, mas vieram em pequenos grupos ou aglomerados. Eles cruzaram o rio em vários lugares e examinaram os bancos de areia cobertos por arbustos muito cuidadosamente, mas, não encontrando nenhum “cáqui” aqui, eles evidentemente não esperavam nenhum no campo aberto diante deles, pois eles avançaram “de qualquer maneira,” sem cuidado. Vários dos aglomerados juntaram-se e apareceram conversando em um corpo de uns 30 homens. Eles examinariam o kraal ou passariam? Meu coração bateu. Infelizmente, a pequena colina onde nós estávamos seria certa de se provar uma atração para eles, porque ela era um terreno de vantagem excelente para analisar o horizonte para o sul e para sinalizar de volta para o corpo principal, ao norte. O kraal também era um lugar adequado para desmontarem por uns poucos minutos, enquanto o corpo principal chegasse ao vau, e ele possivelmente significava uma fogueira e, portanto, um copo de café. Eles cavalgaram para cima na direção dela rindo, conversando e fumando, bastante sem suspeitarem. Nós não proferimos nenhum som. Os nossos convidados holandeses e cafres também não proferiram nenhum som. Pois nos poços deles havia um homem com um rifle junto com eles. Finalmente eles pararam por um momento, a uns 250 metros de distância para o nordeste, onde a inclinação da colina era mais gradual e mostrava-lhes tudo acima. Uns poucos desmontaram, o resto partiu novamente diretamente na nossa direção. Não foi magnífico, mas era guerra. Assobiei.

Aproximadamente dez deles sucederam em galopar, e alguns soltaram cavalos; cinco ou seis deles no solo ergueram as mais e chegaram à guarnição. No solo ali permaneceu uma massa de cavalos chutando e homens mortos ou gemendo. Imediatamente, os outros grupos de batedores para leste e oeste tinham galopado de volta para o rio onde eles desmontaram encobertos e começaram a crivar de balas. De qualquer maneira nós tínhamos feito alguma coisa.

Assim que nossos inimigos imediatos foram descartados, [56]nós abrimos fogo sobre o corpo principal, a alguns 1500 metros de distância, quem imediatamente pararam e abriram fogo. A esses nós causamos uma grande quantidade de dano, causando grande confusão, a qual foi confortadora de assistir. O bôer no comando do corpo principal deve ter inferido que o leito do rio estava limpo, pois ele fez um movimento muito ousado; ele conduziu a totalidade dos vagões, etc,, diretamente, tão rápido quanto possível, através dos estranhos 400 metros para o rio e vau abaixo para o leito do rio, onde eles ficaram seguros do nosso fogo. As perdas deles devem ter sido pesadas através dessa distância curta, pois eles tiveram de abandonar dois dos seus vagões no caminho para o rio. Isso foi feito sob a cobertura do fogo de um grande número de fuzileiros, quem imediatamente galoparam para cima até a margem do rio, desmontaram e abriram fogo contra nós, e a partir de duas peças de artilharia e um pompom, os quais, imediatamente, tinham sido conduzidos uma curta distância para trás e então para fora, para o leste e o oeste. Essa foi realmente a melhor coisa que nós poderíamos ter feito, e se ele apenas tivesse sabido que nós não poderíamos disparar no terreno para o sul do vau, ele poderia ter vindo diretamente com uma arremetida.

Até agora nós tínhamos pontuado; mas agora sucedeu um período de impasse. Estavam atirando em nós a partir da margem do rio ao norte, e a partir dos formigueiros, etc, praticamente de toda parte, e nós também estávamos sob o intermitente fogo de projétil a partir das duas peças de artilharia. Eles fizeram o treino mais excelente contra as cabanas, as quais logo foram derrubadas, mas não até que elas tivessem servido bem o turno delas. Algumas das novas sacas brancas de areia de dentro das cabanas foram espalhadas à vista completa do inimigo, e foi instrutivo ver que alvo esplêndido era fizeram, e quão frequentemente elas eram atingidas. Elas devem ter atraído muito fogo para longe das atuais trincheiras. Até que os [57]bôeres descobrissem que eles poderiam avançar para o sul a partir do vau sem ficarem sob o tiro de rifle a partir das nossas posições, eles estavam detidos.

Eles descobririam isso? Visto que, por agora, eles tinham cavalgado tudo ao nosso redor, bem fora de alcance, eles têm de conhecer tudo sobre nós e nosso isolamento.

Depois de escurecer, tempo pelo qual nós tínhamos um homem morto e dois feridos, os disparos enfraqueceram em um contínuo mas desanimando fogo de rifle, com um ocasional projétil caindo a partir das peças de artilharia. Sob cobertura da escuridão, eu tentei guardar o vau e o terreno morto ao sul dele, fazendo os homens ficarem de pé e dispararem naquele nível; mas, por volta da meia-noite, eu fui forçado a retirá-los para dentro das trincheiras, depois de várias baixas, visto que o inimigo então despertou e manteve um furioso fogo de rifle sobre nós por mais de uma hora. Durante esse tempo, as peças de artilharia passaram por algumas misteriosas evoluções. Inicialmente nós sofremos muito a partir do norte, onde as peças de artilharia tinham estado o tempo todo. Então, subitamente, uma peça de artilharia abriu-se sobre nós a partir do sudeste, e, por um curto tempo, nós fomos atingidos por projéteis a partir dos dois lados. Após um tempo, enquanto o disparo de projéteis no norte cessou, e continuou apenas a partir do sudeste apenas por 20 minutos. Depois disso, as peças de artilharia cessaram e também o fogo de rifle também gradualmente desapareceu.

Quando amanheceu, não havia nenhuma alma viva para ser vista; havia homens mortos, cavalos, e os vagões abandonados. Eu temi uma armadilha, mas gradualmente ocorreu-me a conclusão de que os bôeres tinham se retirado. Depois de um pouco tempo, nós descobrimos que o leito do rio também estava deserto, mas os bôeres não tinham se retirado. Eles tinham descoberto o terreno morto e, sob o fogo mutuamente suportante das suas peças de artilharia, as quais nós mantiveram nas nossas trincheiras, tinham cruzado o vau e marchado para o sul.

[58]Verdadeiro, nós não formos capturados, e tivemos poucas perdas, e tínhamos machucado severamente o inimigo, mas eles tinham cruzado o vau. Evidentemente deve ter sido de grande importância para eles prosseguir, ou eles teriam tentado nos capturar, visto que eles eram aproximadamente 500 para os nossos 50.

Eu tinha falhado com meu dever.

Durante as próximas poucas horas, nós enterramos os mortos, cuidamos dos feridos e tivemos um pouco de descanso bem-merecido, e eu tive amplo tempo livre para considerar minha falha e as causas. As lições derivadas a partir da luta foram:

20. Tenha cuidado com colinas convexas e terrenos mortos. Especialmente, tenha cuidado para ter algum lugar onde o inimigo tenha de vir sob o seu fogo. Escolha a posição exata para as suas trincheiras de disparo, com o seu olho no nível exato dos homens que eventualmente as usarão.

21. Afinal, uma colina pode não ser necessariamente o melhor lugar para controlar, embora ela tenha “comando.”

22. Uma conspícua trincheira de “blefe” pode levar o inimigo a desperdiçar munição e atrair fogo para longe das suas defesas reais.

Em adição a essas lições, outra pequena questão na minha mente era o quê meu coronel diria sobre a minha falha.

Deitado de costas, olhando para o céu, eu estava tentando conseguir algumas poucas piscadas de sono antes de começar a aperfeiçoar as nossas defesas contra um possível ataque adicional, mas isso foi inútil, o sono fugia de mim.

A clara abóbada azul do céu foi subitamente encoberta por nuvens que gradualmente assumiram a forma do rosto carrancudo do meu coronel. “O quê? Você quer dizer, sr. Forethought, que os bôeres tinham cruzado?” Mas, afortunadamente [59]para mim, antes que mais pudesse ser dito, o rosto começou a desaparecer, como aquele do gato de Cheshire em “Alice in Wonderland,” nada deixando, exceto a carranca horrível através do céu. Também isso logo se dissolveu e a cena inteira mudou. Eu tive um novo sonho.


Último sonho


ORIGINAL:

SWINTON, E. D. The Defense of Duffer’s Drift. U.S. Marine Corps. 1989. p. 48-59. Disponível em: <https://archive.org/details/FMFRP1233TheDefenseOfDuffersDrift/page/n52/mode/1up>


TRADUÇÃO:

EderNB do Blog Eidonet

Licença: CC BY-NC-SA 4.0

A Defesa do Vau do Estúpido - Quarto Sonho

A Defesa do Vau do Estúpido


Por Ernest D. Swinton


Informação de Contexto, Glossário, Prefácio, Prólogo e Conteúdos


Sonho anterior


[36]Quarto Sonho


Oh, foi algum poder o presente de você para nós. Ver-nos a nós mesmos como outros nos veem!” BURNS


Novamente eu me encontrei encarando o mesmo problema, desta vez, com dez lições para me guiar. Eu comecei enviando nossas patrulhas como descrito no meu último sonho, mas as ordens delas foram levemente diferentes. Todos os seres humanos devem ser trazidos à nossa guarnição, e quaisquer animais que poderiam ser de uso para o inimigo deviam ser baleados, visto que nós não tínhamos nenhum lugar para eles.

Para meu posto defensivo, eu escolhi a posição já descrita no meu último sonho, a qual me pareceu muito adequada, pelas razões já fornecidas. Consequentemente, nós cavamos uma trincheira similar em plano àquela já descrita, mas, visto que eu temia a possibilidade de peças de artilharia sendo usadas contra nós, ela foi de uma divisão muito diferente. No plano, ela encarava o norte de modo geral, e era levemente quebrada na direção do fronte, cada metade sendo bastante reta. Na divisão, ela era de aproximadamente de três pés e seis polegadas de profundidade, com um parapeito de aproximadamente doze polegadas de altura diante dela; nós construímos a trincheira tão estreita quanto possível no topo, compatível com movimento livre. Cada homem esvaziou [37]a parte sob a trincheira para se ajustar a si mesmo e fez a sua própria porção de parapeito para se ajustar à sua altura. O parapeito era de aproximadamente seis polegadas de espessura no topo e bastante íngreme do lado de dentro, sendo construído a partir de pedaços de formigueiro quebrado, as quais eram quase tão duras quanto pedra.

[38]Mapa 5

As patrulhas retornaram em breve, com sua sacola de uns poucos homens, mulheres e crianças. Satisfizeram-se com as mulheres em muito abuso inútil, e elas recusaram-se a obedecer às ordens, levando a questão menos filosoficamente do que a humanidade delas. Evidentemente, aqui estava uma oportunidade para o usar o curto treinamento que uma vez eu tive como um A.D.C.1 Eu tentei. Eu tratei as mulheres com tons de “tato” da maneira mais suave, e repeti as únicas palavras holandesas de conforto que eu conhecia “Wacht een beetje” – “Alzal rech kom” – mas sem proveito. De fato, elas não tinham sido levadas a apreciarem o tato, elas não estavam aceitando nada. Lamentavelmente eu me voltei para o sargento de cor, pisquei solene e oficialmente e, vendo como uma resposta apenas um respeitoso tremor respondendo em sua pálpebra esquerda, disse -

Sargento de cor.”

Sir?”

Qual você pensa que é a melhor maneira de colocar fogo em uma fazenda?”

Bem, sir, alguns preferem a grande armação de cama e palha, mas eu penso que o harmônio e um pouco de querosene em um canto é tão limpo quanto qualquer coisa.”

Não houve necessidade de nada mais. As damas entendiam bem desse tipo de fato; o problema estava acabado.

[38]Imediatamente os holandeses e cafres começaram a cavar abrigos para si mesmos e para as mulheres e crianças. As últimas foram colocadas juntas, e foram colocadas em uma pequena ravina não muito longe da trincheira, visto que foi necessário posicioná-las em uma trincheira realmente profunda, primeiro para as manter seguras, e segundo para as impedir de [39]acenarem e sinalizarem para o inimigo. Portanto, a existência dessa ravina poupou muita escavação, visto que apenas foi requerido um pouco de esvaziamento da base e um pouco de escavação para a ajustar admiravelmente.

Todos cavaram com vontade, e pela noite os abrigos para as mulheres e crianças, prisioneiros homens e trincheiras de tiro, estavam quase prontos. Todos os arranjos para os guardas e sentinelas foram os mesmos que aqueles descritos no último sonho, e, depois de ver que tudo estava completamente correto e as damas munidas das cabanas para se arrastarem debaixo (elas tinham seus próprios lençóis), eu fui dormir com um sentimento de segurança bem-merecida.

No aurora da manhã seguinte, como não havia sinais de nenhum inimigo, nós continuamos a aperfeiçoar a nossa trincheira, alterando a profundidade e o alinhamento onde necessário, cada homem ajustando o tamanho da trincheira para as suas próprias pernas. No fim, a trincheira parecia quase arrumada – “quase tão agradável como se uma mãe construísse” – com o fresco vermelho da terra contrastando com o amarelo do campo aberto. Como um dos reservistas observou, ela apenas carecia de um margeamento de cascas de ostras ou garrafas de gengibirra para ficar parecido com o seu pequeno lote de brócolis em casa. Sobre esses detalhes importantes e no café da manhã umas boas duas horas tinham sido despendidas, quando uma força foi relatada ao norte, na mesma posição que descrita no sonho anterior. Ela avançava da mesma maneira, exceto, é claro, que os homens avançados não encontraram ninguém na fazenda. Quando vi isso, eu não pude evitar de dar um tapinha nas minhas costas e sorrir para as damas holandesas no poço, quem apenas faziam caretas para mim em resposta, e (sussurro) o som de tapas!

A parte avançada do inimigo chegou, patrulhando cuidadosamente e espreitando a fazenda enquanto eles chegavam. Como eles pareciam bastante desavisados, eu fiquei ponderando se eu deveria surpreendê-los, todos inocentes da nossa [40]presença, com uma saraivada de curto alcance, e disparo de cartucho no meio deles, quando, subitamente, um homem parou e os outros se reuniram ao redor dele. Isso foi quando eles estavam a uns 1800 metros de distância, aproximadamente na posição da extremidade de Incidentamba. Evidentemente eles tinham visto alguma coisa e farejado perigo, pois houve uma curta conversa e muito apontar. Então um mensageiro galopou de volta para o grupo principal, o qual se ocultou atrás de Incidentamba com os seus vagões, etc. Um número pequeno, incluindo um homem sobre um cavalo branco, cavalgou em uma direção vaga para o oeste. O objetivo disso eu não pude ver bem. Eles pareciam ter um veículo de algum tipo com eles. O grupo avançado dividiu-se como já descrito. Como todos ainda estavam a uma longa distâncias, nós apenas podíamos esperar.


Muito em breve uma peça de artilharia fez “boom” a partir do topo de Incidentamba, e uma munição de fragmentação explodiu não muito longe de nós. Uma segunda e terceira seguiram-se, após a qual eles logo identificaram exatamente a nossa distância, e o projétil começou a explodir inteiramente sobre nós; contudo, nós estávamos bastante bem arranjados e alegres na nossa bela profunda trincheira, onde nós contentemente nos agachamos. O desperdício de boa e valiosa munição de fragmentação pelo inimigo foi a causa de muito divertimento para os homens, quem estavam com bom ânimos, e, como um deles observou, estavam “tão aconchegados quanto baratas em uma rachadura.” Com o custo de muitos projéteis apenas dois homens foram atingidos – nas pernas.

Depois de um tempo, as peças de artilharia pararam o fogo, e imediatamente nós ocupamos o parapeito e erguemo-nos para repelir um ataque, mas nós não conseguimos ver nenhum bôer, embora, de uma vez, o ar começasse a assobiar e zumbir com balas. Quase todas essas pareciam vir da margem do rio no fronte, a norte e nordeste, e mantinham no parapeito uma [41]contínua fonte de poeira conforme elas atingiam-no. Tudo que nós podíamos fazer era disparar pelo som em vários arbustos nas margens do rio, e isso nós fizemos com a maior diligência possível, mas sem resultados visíveis.

Em aproximadamente um quarto de hora nós tivemos cinco homens baleados na cabeça, a parte mais exposta. O mero erguer de uma cabeça ao fogo parecia ser absolutamente fatal, como foi, em uma ocasião anterior, quando nós estávamos tentando disparar à curta distância sobre um parapeito contra o inimigo oculto. Eu vi dois pobres companheiros tentando construir uma lamentável pequena casa de cartas com pedras e pedaços de formigueiro através da qual atirar. Isso foi tão conspícuo quanto um topo de chaminé no topo do parapeito e de uma vez foi pulverizado a tiros antes mesmo que eles tivessem a chance de o usar, mas não antes que isso tivesse me sugerido o remédio para este estado de coisas. É claro, em um tal caso, nós desejávamos uma “cobertura para cabeça” e “aberturas.” Como usual, eu fiquei conhecedor disso depois do evento, pois nós não tínhamos nenhuma chance de os construir então, mesmo se não estivéssemos ocupados de outra maneira. Subitamente o barulho dos disparos tornou-se muito mais intenso, mas com o impacto das balas colidindo com a terra por toda parte bem perto, não era fácil de dizer a partir de qual direção esses disparos novos vinham. Ao mesmo tempo, os homens pareciam cair muito mais frequentemente, e eu estava inspirando-os com a necessidade de manter um fogo mais rápido para o fronte, quando eu notei que uma bala atingiu o nosso lado do parapeito.

Então se tornou claro, evidentemente o inimigo deve ter entrado na donga atrás de nós (à qual eu não tinha prestado atenção, visto que ela ficava na retaguarda), e estava atirando nas costas conforme nos erguíamos até o nosso parapeito.

Isso, eu pensei, tem de ser o que é chamado de ser “pego pelas costas,” e foi.

[42]Pela altura que eu tinha inferido o quê estava acontecendo, aproximadamente mais de doze homens tinham sido derrubados. Então eu ordenei todos a se protegerem na trincheira e apenas aparecerem para dispararem para o fronte ou a retaguarda. Mas nada mais poderia ser feito por nós em direção à retaguarda do que ao fronte. As condições eram as mesmas, nenhum bôer para ser visto. Nesse momento, dois da guarda na Colina Waschout começaram a correr para a nossa trincheira, e uma terrível salva foi aberta sobre eles, as balas levantando poeira ao redor deles enquanto corriam. Um pobre companheiro caiu, mas o outro conseguiu alcançar a nossa trincheira e cair dentro dela. Ele também tinha sido muito atingido, mas apenas teve força para suspirar que, exceto por si mesmo e pelo homem que tinha corrido com ele, todos da guarda sobre a Colina Waschout tinham sido mortos ou machucados e que os bôeres estavam gradualmente abrindo seu caminho na direção do topo. De fato, isso foi animador.

Tão intenso era o fogo agora que ninguém conseguia erguer a cabeça acima do solo sem ser baleado, e, agachando-nos juntos e não tentando mirar, mas meramente disparando nossos rifles sobre a beira da trincheira, nós permanecemos por um tempo curto sem baixas. Contudo, essa trégua foi curta, pois os homens na metade direita da trincheira começaram a cair inexplicavelmente, enquanto eles estavam sentados bem sob a cobertura, e de maneira nenhuma expondo a si mesmos. Eu gradualmente descobri a causa disso. Alguns franco-atiradores devem ter alcançado o topo da Colina Waschout e estavam disparando diretamente abaixo na nossa metade direita da trincheira. Conforme as balas cortavam cada vez mais grosso, era evidente que o número de franco-atiradores estava sendo aumentado.

Isso, eu pensei, tem de ser esta “a descoberta a partir de um flanco.” Era isso.

Sem nenhuma ordem, todos nós vagamos [43]a metade direita da nossa trincheira e amontoamo-nos na metade esquerda, a qual, por grande sorte, não poderia ficar a descoberto a partir de qualquer ponto no lado sul do rio, nem, de fato, por fogo de rifle de qualquer ponto, visto que, devido ao terreno, o seu prolongamento à direita ficava acima do solo por aproximadamente 3000 metros de distância no campo aberto no banco de areia norte.

Embora nós estivéssemos amontoados bastante indefesos como ratos em uma armadilha, ainda era um pequeno grau de conforto pensar que, insuficientemente equipado atacar, o inimigo não conseguia fazer nada. Porque nós arranjamos baionetas e severamente esperávamos. Se eles fizessem um assalto, nós tínhamos baionetas, e eles não tinham, e nós poderíamos vender as nossas vidas muito caro em uma luta.

Ai de mim! Eu fui enganado novamente. Não devia haver chance de espaço confiando e aço frio, pois, subitamente nós ouvimos, muito longe ao norte o campo aberto, um som como de alguém batendo em uma bandeja de lata, e um bando de pequenos projéteis assoviarem até o terreno perto da trincheira; duas dessas explodiram ao tocarem o solo. Bem fora do alcance de rifle, longe ao norte sobre o campo aberto, eu vi um grupo de bôeres, com um cavalo branco e um veículo. Mas como eles tinham conseguido acertar tão bem o ponto correto para seguirem para rastelar com disparos a nossa trincheira antes mesmo de saberem onde nós estávamos?

Pom-pom2 pom-pom-pom novamente, e os pequenos diabos de aço abriram seu caminho para o nosso meio em nossa armadilha para projéteis, mutilando sete homens. Imediatamente eu diagnostiquei a posição com grande perspicácia profissional; agora nós estávamos a descoberto a partir de ambos os flancos, mas o conhecimento foi adquirido tarde demais para nos ajudar, pois -


[44]Nós desnudamo-nos como a pança

do porco do comissário,

Para a saudação do Nordenfeldt.”


Isso foi a gota d’água; não havia nada senão se render ou aniquilação completa à longa distância. Eu rendi-me.

Os bôeres, como usual, surgiram de todos os lados. Nós tínhamos lutado por três horas e tínhamos 25 mortos e 17 feridos. Desses, apenas sete tinham sido atingidos pela munição de fragmentação e fogo de rifle a partir do fronte. Todo resto tinha sido morto ou atingido a partir dos flancos, onde deveria haver poucos inimigos, ou da retaguarda, onde não deveria haver nenhum! Esse fato me convenceu de que as minhas noções preconcebidas quanto ao fronte, e ao seu perigo relativo ao outros pontos do compasso, necessitavam de considerável modificação. Todas as minhas ideias estimadas estavam sendo impiedosamente varridas, e eu fui submergido em um mar de dúvida, tateando por alguma coisa certa ou fixar na qual me segurar. Poderia Longfellow, quando ele escreveu aquela linha imortal, “As coisas não são o quê elas parecem,” alguma vez ter sido visto na minha posição?

Os sobreviventes naturalmente ficaram um pouco desanimados diante da dua derrota total, quando tudo tinha começado tão bem com eles em sua “fresta.” Isso foi expresso de maneiras diferentes. Como um homem disse a um cabo, quem estava tapando um buraco na sua orelha com um pouco de trapo -

Eu chamo isto de algo doente, esta algazarra a descoberto; você nunca sabe a direção para a qual ela vai levar você. Eu estou muito cansado disso.Ao quê a resposta sombria, “A descoberto? É claro que nós ficamos a descoberto. Esta trincheira aqui deveria ter sido um pouco meneada, e então não teria havido tanto disso. Sim, meneada [45]– isso é que ela deveria ter sido.” Ao quê cortou um terceiro, “Sim, e alguma coisa para impedir os canalhas de atirarem em nós nas costas não teria nos feito muito mal, de qualquer maneira.”

Evidentemente havia mais coisas sobre a terra do que eu até então tinha sonhado em minha filosofia!

Enquanto nós marchávamos para o norte sob uma guarda destacada de bôeres, muitos pequenos pontos tais como os acima se afundaram na minha alma, mas, por algum tempo, em não pude ter resolvido o mistério de por que nós não tivemos sucesso em surpreender o inimigo. Não havia nenhum homem, nenhuma mulher, nenhum cafre, nenhuma criança, quem, conhecendo a nossa chegada, poderia ter avisado a eles. Como eles detectaram a nossa presença tão logo, como evidentemente deve ter sido feito quando eles pararam e conversaram pela manhã? Não foi até passarem Incidentamba, como casualmente aconteceu de olhar ao redor e analisar a cena da luta a partir do ponto de vista do inimigo, que eu descobri a resposta simples para o enigma. Ali, no liso declive amarelo do campo aberto, exatamente ao sul do vau, ficava um trecho vermelho-marrom, tão conspícuo como o Long Man de Wilmington nos baixos da querida velha Sussex, o qual positivamente gritou algo, “Oi! Oi! Oi! – por aqui para a defesa britânica.” Então eu sorri sombriamente ao pensar em mim mesmo sentando como um “Alick escorregadio” naquele pôster de uma trincheira e esperando surpreender qualquer um!

Além de termos estado a descoberto e também pegos pelas costas, nós tínhamos encontrado a nós mesmos em uma desvantagem quando comparado ao inimigo atirando à curta distância, pois tendo de nos mostrar em um lugar fixo para disparar.

Eventualmente, eu recolhi as seguintes lições--

11. Para uma pequena guarnição isolada e um inimigo ativo, não há flancos, nem retaguarda, ou, para colocar isso de outra maneira, [46]tudo ao redor é fronte.

12. Cuidado para não ser pego pelas costas; cuidado, quando posicionando e construindo suas defesas, para que, quando você estiver ocupado atirando no inimigo no fronte da sua trincheira, o camarada dele não possa se esgueirar atirar nas suas costas.

13. Cuidado ao ficar a descoberto. É desagradável a partir de um flanco – muito pior a partir de ambos.

Também se lembre de que, embora você possa arranjar as coisas de modo a que não possa ficar a descoberto para fogo de rifle, contudo, você pode ficar aberto a ele a partir de longa distância, através de fogo de peça de artilharia ou de pom-pom. Há poucas trincheiras retas que não podem ficar a descoberto a partir de algum lugar, se apenas o inimigo conseguir chegar lá. Algumas vezes você pode evitar ficar a descoberto ao posicionar a sua trincheira de modo que ninguém possa fica em prolongamento com ela para disparar nela, ou você pode “meneá-la” de um lado para o outro de muitas maneiras, de modo que ela não seja reta, ou fazer “travessas” através dela, ou cavar trincheiras separadas para cada dois ou três homens.

14. Não tenha a sua trincheira perto de terreno ascendente sobre o qual você não consegue enxergar, e o qual você não consegue manter.

15. Não amontoe todos os seus homens juntos em uma pequena trincheira como ovelhas em uma baia. Dê-lhes ar.

16 Como uma vez antes – frequentemente, cobertura da visão vale mais do que cobertura das balas.

Para tiroteio próximo a partir de uma trincheira não coberta, cobertura da cabeça com aberturas é uma vantagem. Essa deveria ser à prova de balas e não ficar conspicuamente no topo do parapeito, de modo a atrair fogo inimigo, ou será muito mais perigoso do que não ter nenhuma.

17. Surpreender o inimigo é uma grande vantagem.

[47]18. Se você deseja obter essa vantagem, oculte a sua posição. Embora, para promoção, pode ser correto anunciar a sua posição, para defesa não é.

19. Para testar a ocultação ou não ocultação da sua posição, olhe para ela a partir do ponto de vista do inimigo.


Próximo sonho


ORIGINAL:

SWINTON, E. D. The Defense of Duffer’s Drift. U.S. Marine Corps. 1989. p. 36-47. Disponível em: <https://archive.org/details/FMFRP1233TheDefenseOfDuffersDrift/page/n40/mode/1up>


TRADUÇÃO:

EderNB do Blog Eidonet

Licença: CC BY-NC-SA 4.0


1Nota do tradutor: Ajudante de campo (aide-de-camp).

2Nota do tradutor: barulho feito por um canhão automático de pequeno porte e disparo rápido usado à época. Imagem: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:QF1pounderGunIWMApril2008.jpg

O Último Homem - Volume I - Capítulo IV-II

O Último Homem Por Mary Shelley Volume I Capítulo anterior [121] Capítulo IV-II Há um sentimento tal como amor à primei...