[12]Rápido navegou Katherine através dos mares, e nada aconteceu para ser relatado; ou para ele mesmo ou para sua tripulação. Ele chegava a uma cidade ordinária e em seguida a outra, logo a uma terceira, a uma quarta e em cada [uma] estava comprando e vendendo segundo a maneira dos vendedores itinerantes. Walter não observava apenas o comportamento do pessoal de seu pai, mas emprestava uma mão, tanto quanto ele podia, para ajudá-los em todos os assuntos; quer fosse no ofício do marinheiro ou em regateio. E o mais distante [que] ele fosse e o mais tempo [que] consumisse, mais era aliviado de seu velho problema com o qual sua esposa e a traição dela tinham a ver.
Mas quanto ao outro problema, a saber o desejo e o anseio dele para alcançar aqueles três, isso ainda chamejava diante dele. Embora ele não os vira novamente, como alguém vê pessoas nas ruas, como se pudesse tocá-las [13]se desejasse. Contudo, as imagens deles estavam diante de olho de sua mente. E ainda, enquanto o tempo consumia-se, não tão amiúde, nem tão problematicamente, de qualquer jeito para ambos – aqueles nele interessados e para ele mesmo – ele parecia como um homem bem-curado de seu humor melancólico.
Agora eles deixaram aquele quarto posto, navegaram através dos mares e chegaram ao quinto; uma cidade muito grande e bela, na qual eles tinham feito mais de sete meses desde de Langton na Várzea. Por essa altura Walter estava prestando atenção em e alegrando-se com tais coisas, como eram relativamente àquela bela cidade, tão distante de seus parentes. Ele contemplava especialmente as belas mulheres dali; desejava-as e amava-as, apenas alegremente, como acontece aos jovens.
Agora este foi o último país para o qual o Katherine fora preparado; então lá eles viveram por aproximadamente dez meses em regateio diário. Agradando-se ao observar [que] tudo que lá havia era raro e vistoso e fazendo feliz aos mercadores, ao povo da cidade e o povo do campo além dos portões. Walter tornara-se tão ocupado e feliz, como um jovem forte é possível de ser, e era como alguém que com prazer seria de alguma consideração entre seu próprio povo.
Mas ao fim disso, aconteceu [14]em um dia, enquanto ele estava deixando sua estalagem por sua barraca no mercado, e tinha a porta em sua mão; ali estavam de pé diante dele três marinheiros com a aparência de seu próprio pais. Com eles estava alguém de aspecto escriturário, que ele conhecera uma vez como escrivão de seu pai; Arnold Penstrong, de nome. Quando Walter o viu o seu coração falhou-lhe e ele exclamou: Arnold, quais as notícias? Está tudo bem com o povo em Langton?
Disse Arnold: ‘Más notícias estão vindo comigo; as coisas estão desfavoráveis para teu povo, pois eu não posso esconder que teu pai, Bartholomew Golden, está morto. Deus conceda descanso a alma dele.’
Àquela palavra foi para Walter como se todo aquele problema, que somente agora tinha lançado alguma luz sobre ele, era uma vez mais recente e pesado, e que sua vida passada nos últimos poucos meses nunca ocorrera. E foi para ele como se visse seu pai deitado morto na cama dele, e ouvisse o povo lamentando ao redor da casa. Ele manteve-se calmo por um tempo, e então disse numa voz como a de um homem raivoso: ‘O que, Arnold! E ele morreu na cama dele, ou como? Pois ele não era nem velho nem doente quando nos partimos.’
Disse Arnold: ‘Sim, em sua cama ele morreu, mas primeiro ele foi um pouco ferido de espada.’
‘Sim, e como?’ disse Walter.
[15]Disse Arnold: ‘Quando tu foste embora, após alguns dias desgastantes, teu pai mandou tua esposa para fora de sua casa, de volta para os parentes dela dos Reddings, sem honra e, contudo, sem uma tal vergonha como poderia ter sido. Sem culpa para nós daqueles que sabíamos a história de ti e dela; que, graças a Deus, concebemos ser quase o todo da cidade.’
‘Mesmo assim, os Reddings entenderam mal, e teriam um escrúpulo conosco Goldings para falar de dar pontapés. Por má sorte nós dissemos sim àquilo para a preservação da paz da cidade. Mas o que aconteceu? Nós nos encontramos em nosso Salão dourado, e lá ocorreu a conversa entre nós. Naquela discussão, certas palavras não puderam ser encobertas, não obstante elas não fossem nem muito decentes nem muito dóceis. E as palavras ditas uma vez pronunciadas desembainharam o aço afiado; e então ali foram o corte e o empurrão! Dois de nós foram assassinados abertamente no chão, quatro dos deles e muitos foram feridos em ambos os lados. Um destes era teu pai, pois como tu bem podes considerar, ele não era nada acanhado na briga; mas a despeito de seus ferimentos, dois no lado e um no braço, ele foi para casa sobre seus próprios pés, e nós consideramos que nós chegamos ao nosso céu. Mas bem longe! Foi uma vitória infeliz, visto que em dez dias ele morreu de seus ferimentos. [16]Deus tenha a alma dele! Mas agora, meu mestre, tu bem podes saber que eu não vim para contar-te isso apenas, mas além disso para trazer a palavra dos parentes, a saber que tu retorne comigo imediatamente no veloz barco que me trouxera e as notícias; e que tu podes ver isso, que embora ele seja veloz e leve, ele é uma quilha adaptada ao vento.’
Então disse Walter: ‘Isso é um oferta de guerra. Eu retornarei, e os Reddings não deverão ter conhecimento de minha chegada. Estais vós todos prontos?’
‘Sim, ’ disse Arnold, ‘ nós podemos levantar ancora neste dia mesmo, ou amanhã de manhã, o mais tardar. Mas o que te afliges, mestre, que tu olhas fixamente, de um modo tão selvagem, por cima de meu ombro? Eu suplico-te que não ocupe tanto o coração com isso! É costume dos pais sempre partirem deste mundo antes de seus filhos.’
Mas a fisionomia de Walter de vermelha irada tornou-se pálida, e ele apontou para a rua acima, e exclamou: ‘Vê! Tu vês?’
‘Ver o quê, mestre?’ disse Arnold.
‘O quê! Aqui vem um macaco em vestimenta alegre; provavelmente uma besta de algum menestrel. Não, pelas feridas de Deus! É um homem, embora excessivamente malformado como o demônio mesmo. Sim e agora ali chega uma bela donzela indo como se ela fosse escrava dele; e Oh! [17]Aqui, uma senhora muitíssimo vistosa e nobre!’ ‘Sim, eu vejo e indubitavelmente ela é dona de ambos, e é dos maiores do povo desta bela cidade; pois no tornozelo da donzela eu vejo um anel de ferro, o que indica escravidão entre esses estrangeiros. Mas isto é estranho! Pois tu não notaste como o povo na rua não prestou atenção a este espetáculo singular: não, nem mesmo à majestosa senhora, embora ela seja tão adorável como uma deusa dos gentios, e traga consigo gemas que comprariam Langton duas vezes. Certamente eles devem estar muito acostumados com visões estranhas e imponentes. Mas agora, mestre, mas agora!’
‘Sim, o que é isso?’ disse Walter.
‘Porque, mestre, eles ainda não deveriam ter desaparecido do campo de visão, contudo desaparecidos eles estão.’
‘O que aconteceu a eles, afundaram na terra? Nádegas, homem!’ disse Walter, não olhando para Arnold, mas ainda encarando rua abaixo; ‘eles entraram em alguma casa enquanto teus olhos foram tirados deles por um momento.’
‘Não, mestre não, ’ disse Arnold, ‘meus olhos não estavam fora deles por um instante de tempo.’ ‘Bem,’ disse Walter, um tanto estupidamente, ‘eles foram-se agora, e o que nos temos de fazer para tomar cuidado com tais bagatelas, nós com toda esse luto e contenda em [18]nossas mãos? Agora eu ficarei sozinho para considerar o assunto de tua mensagem em minha mente. Enquanto isso conte ao capitão Geoffrey e nossa outra gente dessas notícias, e depois disso deixe tudo preparado. Venha aqui a mim antes do nascer do sol amanhã, e eu deverei estar pronto de minha parte; e assim nós partiremos de volta a Langton.’
Com isso ele voltou para casa, e os outros seguiram seus caminhos; mas Walter sentou-se sozinho em seu quarto [por] um longo tempo, e ponderou sobre aquelas coisas em sua mente. E ao mesmo tempo ele formava sua mente para que não pensasse mais na visão daqueles três, mas viajaria de volta a Langton, entraria em conflito com os Reddings e subjugaria a eles, ou senão morreria. Mas Oh, quando ele estava bastante firme nesse destino, e seu coração estava assim aliviado, verificou que não pensava mais nos Reddings e no conflito com eles, mas como assuntos que passaram e foram resolvidos, e que agora ele estava pensando e concebendo se por quaisquer meios ele poderia descobrir em que terra residiam aqueles três. E então novamente ele esforçou-se para tirar aquilo de si, dizendo que o que ele vira fora somente visto por alguém louco, e um sonhador de sonhos. Mas além disso ele pensou, ‘Sim, e era Arnold, [19]que desta última vez vira as imagens daqueles três, um sonhador de sonhos despertos? Pois ele não era acostumado tal modo.’ Então ele pensou: ‘ao menos eu estou bem contente que ele falou comigo da aparência deles, não eu a ele; pois assim eu posso dizer que houve ao menos algo diante de meus olhos que não surgiu de meu cérebro. E mais uma vez, por que eu deveria segui-los; e o que eu deveria ganhar com isso; e de fato como eu deveria começar?’
Assim ele virou o assunto do avesso repetidas vezes; e finalmente, vendo que não se tornava mais tolo sobre isso, ele não se tornou mais sábio. Ele cansou-se disso e agitou-se, olhou a cima para o fardo de bens, e deixou tudo preparado para sua partida. Assim consumiu-se o dia e dormiu quando anoiteceu. Na aurora Arnold veio para levá-lo ao barco deles, que é chamado de Bartholomew. Ele não se demorou, com poucas despedidas embarcou no navio e uma hora depois eles estavam em mar aberto com a proa virada em direção a Langton na Várzea.
ORIGINAL:
MORRIS, W. The wood beyond the world. London: Lawrence and bullen, 1895. pp.12-19. Disponível em: https://archive.org/details/woodbeyondworld00morriala/page/12/mode/1up
TRADUÇÃO:
EderNB do Blog Eidonet
Licença: CC BY-NC-SA 4.0
Nenhum comentário:
Postar um comentário